5 Questions à Souleymane Kide auteur de « L’Anachorète Transmigrations »

Il est instituteur de profession, poète à ses temps perdus et intellectuel tout le temps, Souleymane Kide, vient de faire paraître un recueil de poèmes intitulé « L’Anachorète Transmigrations » aux éditions edilivres.

Monsieur Kide répond aux 5 questions de RMI-info.

RMl : A quoi fait allusion le titre de votre livre « L’Anachorète Transmigrations » ?

K.S : L’Anachoréte est une explication résumée de l’ouvrage.

Il m’avait fallu être « Anachorète » pour réussir à développer ces idées car c’est dans le retrait intellectuel qu’on débusque les énigmes et les vissicitudes des savoirs.

Après des longs moments de méditation et d’inspiration est née cette mise inséminée par un « ascète ».

À l’aune de la mort, la fin m’hante et tisonne mes pensées.

Je crois au trépas qui est inéluctable pour tout être .

Une autre âme m’habite et me consigne.

L’âme d’un ancêtre dans mon CORPS !

Voilà pourquoi j’ai choisi doublé le titre que je trouve normal.

RMI: Pourquoi choisir la forme poétique ? Pourquoi pas la prose ?

K.S : Pour la forme, j’ai décidé d’unir plusieurs courants litteraires pour donner à chacun son goût. Du classicisme à la liberté des vers.

RMI : L’autre disait que le poète est un mage pour la société, vous considérez-vous comme mage pour la société mauritanienne ?

K.S : Le poète n’est pas mage mais « Messager » ,car la poésie est la parole de Dieu transmise en langue humaine.

Nous sommes d’une part « mage » , référence à la sourate attribuée aux poètes ( Al chou’araa).

RMI: A quoi servent les poètes à l’ère de Facebook, wathsap et Instagram, un monde de l’image instantanée ?

K.S : Les réseaux sociaux nous ont donnés plus de visibilité.

Avec l’apparition des liseuses et d’autres outils électroniques, la lecture virtuelle s’impose comme maîtresse et tue à petit feu le « livre » papier .

RMI: Quand on vient de la famille d’un grand érudit comme Thierno Kide, est-ce cela vous confère une certaine responsabilité, si oui laquelle ?

K.S : Ma famille est la première à apprécier l’ouvrage car je suis dans la bonne ornière.

Mon grand-pére qui fut un grand poète de langue arabe, mon père l’est et le gène contamine la lignée.

Je ne suis pas le seul poète de la famille.

Vous pouvez commander l’ouvrage de Kide Souleymane en cliquant ici

La Rédaction

administrator,bbp_keymaster

Leave A Comment

Activer les notifications OK Non merci